Ir と Irse の違い - 「行く」と「去る」の使い分け

スペイン語の「行く」を意味する動詞irと再帰形のirseの違いと使い分けを例文付きで解説します。

動詞の違い再帰動詞行く比較

Ir と Irse の違い - 「行く」と「去る」の使い分け

スペイン語の動詞 ir(行く)とその再帰形 irse(去る)は、似ているようで使い方に重要な違いがあります。この記事では、それぞれの意味と使い方の違いを詳しく解説します。


基本的な意味の違い

Ir:「行く」「向かう」

ir は単純に「ある場所へ行く」「向かう」という意味を持ちます。目的地や目的に焦点があります。

Voy al supermercado. (スーパーマーケットに行きます。)
Vamos a estudiar. (勉強しに行きます。)

Irse:「去る」「立ち去る」

irse は「ある場所から離れる」「立ち去る」という意味を持ちます。出発点や離れる行為に焦点があります。

Me voy de la fiesta. (パーティーから帰ります。)
Se fueron temprano. (彼らは早く帰りました。)


詳細な使い分け

Ir を使うケース

  1. 目的地への移動

    • Voy a Madrid este fin de semana. (今週末マドリードに行きます。)
    • ¿Vas a la biblioteca? (図書館に行きますか?)
  2. 目的を表す

    • Vamos a comer. (食べに行きます。)
    • Van a ver una película. (映画を見に行きます。)
  3. 未来の行動(ir + a + 不定詞)

    • Voy a estudiar mañana. (明日勉強するつもりです。)
    • ¿Vas a llamarme? (電話してくれますか?)
  4. 進行・発展

    • ¿Cómo va tu proyecto? (あなたのプロジェクトはどう進んでいますか?)
    • Todo va bien. (すべて順調です。)

Irse を使うケース

  1. 場所からの出発・離脱

    • Me voy de casa. (家を出ます。)
    • Se van del país. (彼らはその国を離れます。)
  2. 別れ・終了

    • Ya es tarde, me voy. (もう遅いので、帰ります。)
    • Se fue sin despedirse. (彼は別れも言わずに去りました。)
  3. 物事の消失・喪失

    • Se me va el tiempo. (時間がなくなっていきます。)
    • Se fue la luz. (停電になりました。[直訳: 光が去った])
  4. 感情や状態の変化

    • Se me fue el miedo. (恐怖が消えました。)
    • Se le va a ir el enfado. (彼の怒りはすぐに収まるでしょう。)

活用の違い

基本的な活用は同じですが、irse は再帰代名詞を伴います。

Ir の活用(現在形)

  • yo voy
  • tú vas
  • él/ella/usted va
  • nosotros/as vamos
  • vosotros/as vais
  • ellos/ellas/ustedes van

Irse の活用(現在形)

  • yo me voy
  • tú te vas
  • él/ella/usted se va
  • nosotros/as nos vamos
  • vosotros/as os vais
  • ellos/ellas/ustedes se van

よく使われる表現

Ir の表現

  1. Ir por:〜を取りに行く

    • Voy por el pan. (パンを買いに行きます。)
  2. Ir con:〜と一緒に行く

    • Voy con mis amigos al cine. (友達と映画に行きます。)
  3. ¿Cómo te va?:調子はどう?

    • ¿Cómo te va en el trabajo? (仕事はどうですか?)
  4. Ir de compras:買い物に行く

    • Vamos de compras este sábado. (今度の土曜日に買い物に行きます。)

Irse の表現

  1. Irse de vacaciones:休暇に出かける

    • Nos vamos de vacaciones a la playa. (ビーチへ休暇に行きます。)
  2. Irse a dormir:寝に行く

    • Me voy a dormir, estoy cansado. (疲れたので、寝に行きます。)
  3. ¡Vete!:行け!(命令形)

    • ¡Vete de aquí! (ここから出て行け!)
  4. Irse de la lengua:うっかり秘密を漏らす

    • Se me fue de la lengua. (うっかり口を滑らせてしまいました。)

まとめ

  • Ir:目的地や目的に焦点を当てた「行く」「向かう」
  • Irse:出発点や離れる行為に焦点を当てた「去る」「立ち去る」

どちらも「移動」を表す動詞ですが、視点や強調点が異なります。文脈によって適切な方を選ぶことで、より正確にスペイン語で表現できるようになります。

※本サイトの情報はできる限り正確を期しておりますが、スペイン語の用法や文法には地域差や例外もあり、必ずしもすべてが正確または最新であるとは限りません。万が一誤りや不正確な情報を見つけた場合は、こちらのフォームよりご連絡いただけますと幸いです。