Pedir と Preguntar の違い【スペイン語学習】

どちらも「尋ねる」「頼む」という意味で混同しやすい pedir と preguntar。しかしこの2つの動詞は、スペイン語では明確に使い分けられています。

動詞の違い

Pedir と Preguntar の違い【スペイン語学習】

どちらも「尋ねる」「頼む」という意味で混同しやすい pedirpreguntar。しかしこの2つの動詞は、スペイン語では明確に使い分けられています。この記事では、それぞれの基本的な意味、違い、使用例を交えて解説します。


各動詞それぞれの基本的な意味

Pedir

pedir は「〜を頼む」「〜を要求する」という意味で、「物」や「行動」を相手に求めるときに使う動詞です。

Voy a pedir un café. (コーヒーを注文します。)

Le pedí ayuda a mi amigo. (友達に助けを頼みました。)

¿Puedes pedirme un favor? (お願いを聞いてくれる?)

Preguntar

preguntar は「質問する」「尋ねる」という意味で、情報・知識・事実を尋ねるときに使う動詞です。

Voy a preguntar dónde está la estación. (駅がどこにあるか聞いてみます。)

El niño preguntó por qué el cielo es azul. (その子はなぜ空が青いのか尋ねました。)

¿Puedo preguntarte una cosa? (ちょっと質問してもいい?)


Pedir と Preguntar の違い

比較項目PedirPreguntar
意味のニュアンス頼む、求める(もの・行動)質問する、尋ねる(情報・理由など)
使用対象モノ、助け、注文、許可など疑問文、理由、情報、質問内容
構文pedir + 名詞 / que + 接続法preguntar + 名詞 / + por / + si / + qué
英語の感覚to ask for / to requestto ask (a question)

よくある構文と例文

Pedir + 名詞 / que + 接続法

Te pido perdón. (謝ります/許しを請います。)

Nos pidieron que llegáramos temprano. (早く来るように頼まれました。)

Preguntar + 名詞 / por / si / qué など

Me preguntó por mi familia. (私の家族について聞かれました。)

Quiero preguntarte algo importante. (大事なことを聞きたいんだけど。)

¿Le preguntaste si vendrá? (彼が来るかどうか聞いた?)


まとめ

  • pedir は「何かを頼む・求める」動詞(=物・行動を欲する)
  • preguntar は「情報や理由を尋ねる」動詞(=質問をする)
  • 使い分けをマスターすれば、より自然なスペイン語での会話ができるようになります

※本サイトの情報はできる限り正確を期しておりますが、スペイン語の用法や文法には地域差や例外もあり、必ずしもすべてが正確または最新であるとは限りません。万が一誤りや不正確な情報を見つけた場合は、こちらのフォームよりご連絡いただけますと幸いです。