サムネイル画像

スペイン語の「pelo」を使った10のイディオム

基本·

⚠️ すべて 口語的(くだけた言い方) で、フォーマルな場では使いません。

1. Mala leche

  • 意味: 性格の悪さ / 機嫌の悪さ

  • 英語: bad temper, bad mood

  • 例文:

    • Luis tiene muy mala leche.  ルイスはすごく意地悪だ。
    • Hoy estoy de mala leche.  今日は機嫌が悪い。

2. Ser la leche

  • 意味: 最高!すごい!/(皮肉で)最悪!

  • 英語: to be amazing / extraordinary (sometimes ironically, terrible)

  • 例文:

    • Este videojuego es la leche.  このゲームは最高だ!
    • Marcos es la leche, se le olvidó tu cumpleaños.  マルコスは本当にひどい、君の誕生日を忘れた。

3. Darse una leche

  • 意味: 強くぶつかる、転ぶ

  • 英語: to hit oneself, to have a blow

  • 例文:

    • ¡Menuda leche se dio el niño!  子どもがひどく転んだ!

4. A mala leche

  • 意味: 悪意をもって

  • 英語: with bad intention

  • 例文:

    • El examen estaba hecho a mala leche.  試験はわざと意地悪く作られていた。

5. A toda leche / Echando leches

  • 意味: 全速力で、めちゃ早く

  • 英語: at full speed, very quickly

  • 例文:

    • Salí de casa a toda leche.  家をすごい勢いで飛び出した。
    • Se fue echando leches.  彼はすぐに立ち去った。

6. ¡Leche! / ¡Leches!

  • 意味: 驚きや不満の間投詞(日本語の「ちくしょう」「マジか」)

  • 英語: damn! / wow! / geez!

  • 例文:

    • ¡Leche, siempre lo olvido!  ちくしょう、また忘れた!

7. De la leche

  • 意味: すごく、とても(量・強さの強調)

  • 英語: very, a lot, super

  • 例文:

    • Hacía un frío de la leche.  めちゃくちゃ寒かった。
    • Mi perro es la leche de inteligente.  うちの犬はめっちゃ頭がいい。

8. Qué / Cómo / Dónde leches…

  • 意味: 「一体何…?」と強調

  • 英語: what the hell / where the hell

  • 例文:

    • ¿Qué leches haces aquí?  一体ここで何してるの?

9. ¡Y una leche!

  • 意味: 絶対ダメ!そんなことあるか!

  • 英語: No way! Not at all!

  • 例文:

    • ¿Me prestas 50 euros? – ¡Y una leche!  50ユーロ貸して?― そんなわけないだろ!

10. Cagarse en la leche

  • 意味: 強い不満・罵り(かなり俗語)

  • 英語: damn it! / screw it!

  • 例文:

    • ¡Me cago en la leche, he perdido el tren!  くそっ、電車を逃した!

11. Creerse la leche

  • 意味: 自分をすごいと思っている(うぬぼれ)

  • 英語: to think you are the best, to be conceited

  • 例文:

    • Ese chico se cree la leche.  あの子は自分が一番だと思っている。

👉 まとめると、「leche」は驚き・強調・悪意・称賛など多方面に使われる万能スラングです。 ニュアンス的に、日本語の「やばい」に近いかもしれません。

🔥 同じカテゴリーの記事
最終更新日