ceder
ceder(セデール)は「譲る、引き渡す」という意味の -er 規則動詞で、権利や物などを他人に与える場面で使われ、「ceder el asiento(席を譲る)」のように使われます。
使い方:
① ceder + 物 + a + 人
例文:
Cedió el asiento a una persona mayor.(年配の方に席を譲った。)
Cede el asiento a la anciana en el autobús.(バスでお年寄りに席を譲りなさい。)
El gobierno cedió ante las demandas de los manifestantes.(政府はデモ参加者の要求に屈した。)
Cedo la palabra al siguiente orador.(次の演者に発言権を譲ります。)
No voy a ceder en mi opinión.(私は自分の意見を譲るつもりはない。)
Después de mucha discusión, cedió a mis argumentos.(多くの議論の後、彼は私の主張に折れた。)
活用表
関連動詞:
活用クイズ
cederの活用を記憶できましたか? こちらのクイズでは動詞の法と時制を選択して、確認クイズを行うことができます!
クイズ設定
正解です!
不正解です
正解は:
コラム
基本の意味
ceder は「譲る」「手放す」「屈する」「譲歩する」といった意味を持つ動詞です。 英語では to yield, to give up, to hand over, to cede などに相当します。
日常会話でもフォーマルな文脈(契約、政治、法律)でも幅広く使われます。
主な使い方
1. 物理的に譲る / 手放す
- 座席、道、持ち物などを譲る時に使います。 👉「~を渡す」というニュアンス。
例文:
- Le cedí mi asiento a una señora mayor. 年配の女性に席を譲った。
- El propietario decidió ceder la casa a su hijo. 所有者は家を息子に譲ることにした。
2. 譲歩する / 折れる
- 議論や交渉で「折れる」「譲歩する」。 👉「相手に従う」というニュアンス。
例文:
- Al final tuve que ceder y aceptar sus condiciones. 結局私は折れて、彼の条件を受け入れた。
- Nunca cede en una discusión. 彼は議論で決して譲らない。
3. 道を譲る(交通ルール)
- スペインで「一時停止・徐行して優先車に道を譲る」標識は “Ceda el paso”。
例文:
- Tienes que ceder el paso en esa intersección. あの交差点では優先道路に道を譲らないといけない。
4. 力が弱まる / 崩れる
- 物が壊れる、圧力に耐えられなくなるイメージ。
例文:
- La puerta cedió con la fuerza de la patada. ドアは蹴りの勢いで壊れた。
- La resistencia del muro cedió tras el terremoto. 地震で壁の抵抗力が崩れた。
5. 成果や利益を生む
- 「利益をもたらす」「成果が出る」。
例文:
- El negocio no cede beneficios este año. その商売は今年利益を生まない。
よく使う構文
- ceder algo a alguien:~を(人に)譲る
- ceder en algo:~で譲歩する
- no ceder:譲らない、頑固に立場を守る
- ceder el paso:道を譲る(特に交通)
派生語・関連語
cesión(譲渡、譲歩) La cesión del contrato fue aprobada. 契約の譲渡は承認された。
cesionario(譲受人、受け取る人)
cedente(譲渡人、手放す人)
cedible(譲渡可能な)
cedimiento(崩壊、沈下)
ニュアンスまとめ
- 人に譲る(席・持ち物・権利)
- 考えを譲歩する(議論・交渉)
- 圧力に屈する(物理・比喩)
- 交通ルールで道を譲る
- 成果を生む(ビジネス文脈)
👉「強く押し続けないで、譲って相手に与える」イメージが中心です。