pasar
pasar(パサール)は「過ぎる、起こる」という意味の-ar規則動詞で、時間や場所を通過する、または何かが起こる状況を表します。「¿Qué pasa?(どうしたの?)」のように使われます。
使い方:
① pasar + 時間/場所 ② pasar + 物 + a + 人
例文:
Pasé todo el día estudiando.(一日中勉強していた。)
¿Puedes pasarme la sal, por favor?(塩を取ってくれる?)
Vamos a pasar el fin de semana en la playa.(週末はビーチで過ごそう。)
¿Qué pasó ayer en la fiesta?(昨日のパーティーで何があったの?)
El tiempo pasa muy rápido cuando te diviertes.(楽しいと時間が経つのがとても早い。)
Para ir al centro, tienes que pasar por esta calle.(中心部に行くには、この通りを通る必要がある。)
活用表
関連動詞:
活用クイズ
pasarの活用を記憶できましたか? こちらのクイズでは動詞の法と時制を選択して、確認クイズを行うことができます!
クイズ設定
正解です!
不正解です
正解は:
コラム
pasar は非常に多義的な動詞で、「通る」「過ごす」「起こる」「渡す」など、日常会話で頻出します。文脈によって意味が大きく変わるため、基本の構文ごとにしっかり理解することが大切です。
基本の意味
- 通る、通過する(to pass / to go through)
- 過ごす(to spend time)
- 起こる(to happen)
- 渡す(to hand / to pass something)
よくある構文と意味
1. pasar por + 場所
「〜を通る、〜を通過する」
Pasamos por el centro para llegar al museo. (博物館に行くために中心街を通りました。)
¿Has pasado por la oficina hoy? (今日はオフィスに立ち寄った?)
2. pasar + 時間(+ 動詞)
「〜(の時間)を過ごす」
Pasé una semana en la playa. (ビーチで1週間を過ごしました。)
¿Cómo pasaste el fin de semana? (週末はどう過ごした?)
3. ¿Qué pasa? / ¿Qué pasó?
「どうしたの?」「何が起こったの?」
¿Qué pasa aquí? (ここで何が起きてるの?)
No pasó nada importante. (大したことは起きなかった。)
4. pasar(le) algo a alguien
「(出来事・状態などが)人に起きる/影響する」
Me pasó algo muy raro ayer. (昨日とても変なことが起きた。)
¿Qué te pasa? Te veo triste. (どうしたの?元気がないね。)
5. pasar + 物 + a alguien
「〜を誰かに渡す」
¿Me pasas la sal, por favor? (塩を取ってくれる?)
Le pasé el teléfono a mi hermano. (弟に電話を渡しました。)
その他のよく使われる表現
- pasarlo bien / mal(楽しく/つらく過ごす)
- dejar pasar una oportunidad(チャンスを逃す)
- pasar de algo(〜に興味がない、無視する:口語)
Lo pasamos muy bien en la fiesta. (パーティーはとても楽しかったです。)
Paso de tus dramas. (君のドラマには興味ないよ。)
まとめ
- pasar は「通る」「渡す」「起こる」「過ごす」など幅広い意味を持つ万能動詞
- 前置詞 por, a や再帰形、目的語によって意味が大きく変化する
- 実際の会話表現(¿Qué pasa? や pasarlo bien など)を丸ごと覚えるのが効果的!
- とにかく使用頻度が高いため、例文を通じて自然に使えるようにしていきましょう