engañar
engañar(エンガニャール)は「騙す、裏切る」という意味の -ar 規則動詞で、人を偽る、誤解させるような場面で使われ、「me engañó con sus palabras(彼の言葉に騙された)」などで使われます。また、恋愛関係で浮気する時にも利用することができます。
使い方:
① engañar a + 人
例文:
Engañó a todos con su historia.(彼の話でみんなが騙された。)
Me engañaste con otra persona.(あなたは私を他の人と浮気した。)
No intentes engañar a la gente con falsas promesas.(偽りの約束で人々を騙そうとしないでください。)
Me siento engañado por tu silencio.(あなたの沈黙に騙されたような気がする。)
Es fácil engañar a los que confían demasiado.(信頼しすぎる人を騙すのは簡単だ。)
El mago engañó al público con sus trucos.(マジシャンは手品で観客を欺いた。)
活用表
関連動詞:
活用クイズ
engañarの活用を記憶できましたか? こちらのクイズでは動詞の法と時制を選択して、確認クイズを行うことができます!
クイズ設定
正解です!
不正解です
正解は:
コラム
🔑 engañar の意味
だます、欺く
- 誰かを真実でないことを信じさせること。
- 英語:to deceive, to trick, to mislead
浮気する(口語的に「恋人を裏切る」)
- 特に恋愛関係で「不誠実に他の人と関係を持つ」意味。
- 英語:to cheat on (a partner)
間違わせる、錯覚させる(対象が「目」「感覚」の場合)
- 「目をごまかす」「感覚を惑わせる」など。
- 英語:to mislead, to be deceptive
📝 例文
1. 「だます」
El estafador engañó a muchas personas con falsas promesas. (詐欺師は偽の約束で多くの人をだました)
No te dejes engañar por su sonrisa. (彼の笑顔にだまされないで)
2. 「浮気する」
Descubrió que su marido la engañaba con otra mujer. (彼女は夫が別の女性と浮気していたことを知った)
Nunca podría perdonar a alguien que me engañara. (私を裏切る人を絶対に許せないだろう)
3. 「錯覚させる」
Las apariencias engañan. (見た目は当てにならない/見かけにだまされる)
El espejo me engañó, pensé que era más grande el cuarto. (鏡にだまされて、部屋がもっと広いと思った)
🌟 ポイント
- engañar a alguien = 「誰かをだます」
- engañar a su pareja = 「パートナーを裏切る」→浮気
- dejarse engañar = 「だまされる」
- Las apariencias engañan. はことわざ的にとてもよく使われます。
👉 まとめると、 engañar は「だます」+恋愛では「浮気する」 という2つの大きな軸があります。 特に日常会話では「浮気」の意味で出てくることが多いです。